Kunka se mennee? – Finnes det et kvensk språk?

Kvensk er et minoritetsspråk i Norge. Språket er et østersjøfinsk språk på linje med bl.a. finsk, meänkieli i Sverige og karelsk i Finland og Russland. Kvensk regnes som kvenenes og de finskættas språk i Norge i dag.

Alle kvener og finskætta snakker likevel ikke kvensk. Mange snakker finsk, og mener kvensk bør regnes som en finsk dialekt. I 2005 ble likevel kvensk et eget offisielt minoritetsspråk i Norge. Begrunnelsen for vedtaket var bl.a. at språket har en lang historie og blir snakket utenfor Finlands grenser. Du kan lese mer om dette på Kainun Institutti-Kvensk Institutts hjemmesider.

Bestemor sa ho snakka finsk

Ja, det det gjorde hun sikkert. Men hun sa kanskje også at det ikke var «ordentlig» finsk? At språkbrukere «rakket ned» på sin egen måte å prate på, var en av grunnene for arbeidet med et kvensk skriftspråk. Språkbrukere skulle forstå at deres talemål var vel så godt som hvilket som helst annet språk.

slide-1-kvensk institutt

Tidligere var det ikke uvanlig å vokse opp med kvensk eller finsk som morsmål i Troms og Finnmark. Særlig på grunn av de store finskspråklige folkevandringene på 1700- og 1800-tallet var kvensk et vanlig språk i Nord-Norge på linje med norsk og samisk. Man kan til og med finne språket i gamle kommunearkiv, dette kan du lese mer om på Statsarkivets sider.

På grunn av fornorskningspolitikk og samfunnsendringer er det i dag få (eller ingen?), som vokser opp med kvensk som morsmål. Men mulighetene for å lære språket for barn og voksne har blitt bedre. Skoler i Troms og Finnmark tilbyr finsk og kvensk som 2.språk, og hjelp og støtte til språkopplæring kan fås fra institusjoner og sentere som Storfjord språksenter, Halti Kvenkultursenter og Kainun Institutti-Kvensk Institutt. Voksenopplæring tilbys også fra de ulike sentrene i tillegg til selvstendige kursgivere. UiT Norges arktiske universitet tilbyr kvensk og finsk studier i Tromsø og Alta.

En standardisert kvensk grammatikk ble ferdigstilt i 2013. Det arbeides også med å samle inn og utgi ordbøker. Alf Nilsen Børsskog utga likevel romanen Kuosuvaaran takana, som den første kvenske romanen, i 2004. Det var før språket var offisielt anerkjent, arbeidet med grammatikken var startet og uten ordbøker.  Etter den tid har Nilsen Børsskog gitt ut flere romaner og diktsamlinger.

 

Hvor kan jeg lese og høre kvensk i bruk?

Ruijan kaiku er en fri og uavhengig nyhetsavis for kvener, norskfinner og finlendere i Norge. Avisen skriver på kvensk, finsk og norsk. NRK radio har en ukentlig finsksending, som også har kvenskspråklige innslag. På Yr.no kan man velge kvensk som språk. Ellers er du kanskje så heldig at du kan få høre kvensk og finsk på hjemplassen din. Spør noen litt eldre om de vet om folk som kan kvensk og finsk. I sosiale medier finnes flere sider hvor kvensk språk blir brukt f.eks. Dagens kvenske ord.

Tips til videre arbeid med kvensk språk:

Tilslutt et kvensk dikt av Solgunn Hesjevoll (kan høres fremført i filmen «Language of my Heart av Sirkka Seljevold):

Älä kiussaa minnuu

Av Solgunn Hesjevoll

Älä kiussaa minnuu
Nyt mulla kans oon oma kieli

Älä kiussaa minnuu
Nyt mie kans saatan lukkeet oman kielen

Älä kiussaa minnuu
Nyt mie kans saatan kirjoittaat oman kielen

Älä kiussaa minnuu
Nyt mie kans saan sannoot piili ja follasörtti

Älä kiussaa minnuu
Nyt mie olen oikkee ihminen

Älä kiussaa minnuu
Nyt minun syđän oon saanu rauhan

Nyt mulla oon kova ääni

Kiitos ko mie, tavalinen Väkkärälainen,
sain kokkeet tamän.